Chapter 1
Philemon 1:11
τόν ποτέ σοι ἄχρηστον, νυνὶ δὲ σοὶ καὶ ἐμοὶ εὔχρηστον, ὃν ἀνέπεμψα·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τόν the Art-AMS |
Strongs 4218
[list] Λογεῖον Perseus pote ποτέ at any time Prtcl |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοι you PPro-D2S |
Strongs 890
[list] Λογεῖον Perseus achrēston ἄχρηστον useless Adj-AMS |
Strongs 3570
[list] Λογεῖον Perseus nyni νυνὶ Now Adv |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοὶ you PPro-D2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus emoi ἐμοὶ myself PPro-D1S |
Strongs 2173
[list] Λογεῖον Perseus euchrēston εὔχρηστον useful Adj-AMS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Once unprofitable to thee, but now more profitable to thee and to me:
Once unprofitable to thee, but now more profitable to thee and to me:
LITV Translation:
the one once worthless to you, but now useful to you and to me; whom I sent back to you.
the one once worthless to you, but now useful to you and to me; whom I sent back to you.