Skip to content
Ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν· ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 260  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hama
Ἅμα
At the same time
Adv
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2090  [list]
Λογεῖον
Perseus
hetoimaze
ἑτοίμαζέ
prepare
V-PMA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
moi
μοι
myself
PPro-D1S
Strongs 3578  [list]
Λογεῖον
Perseus
xenian
ξενίαν
a lodging
N-AFS
Strongs 1679  [list]
Λογεῖον
Perseus
elpizō
ἐλπίζω
I hope
V-PIA-1S
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GFP
Strongs 4335  [list]
Λογεῖον
Perseus
proseuchōn
προσευχῶν
prayers
N-GFP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 5483  [list]
Λογεῖον
Perseus
charisthēsomai
χαρισθήσομαι
I will be granted
V-FIP-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And at the same time also prepare for me a reception as a guest: for I hope that by your prayers I shall be given as a favor to you.
LITV Translation:
But at once prepare lodging for me; for I hope that through your prayers I shall be given to you.

Footnotes