Chapter 1
Philemon 1:8
Διὸ πολλὴν ἐν Χριστῷ παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1352
[list] Λογεῖον Perseus Dio Διό Through which Conj |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus pollēn πολλὴν a great Adj-AFS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christō Χριστῷ anointed N-DMS |
Strongs 3954
[list] Λογεῖον Perseus parrēsian παρρησίαν freely/openly N-AFS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echōn ἔχων he who is having V-PPA-NMS |
Strongs 2004
[list] Λογεῖον Perseus epitassein ἐπιτάσσειν to order V-PNA |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοι you PPro-D2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 433
[list] Λογεῖον Perseus anēkon ἀνῆκον that which is befitting V-PPA-ANS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore, having much freedom of speech in Christ to enjoin thee what concerns thee,
Wherefore, having much freedom of speech in Christ to enjoin thee what concerns thee,
LITV Translation:
Because of this, having much boldness in Christ to enjoin you to do what is becoming,
Because of this, having much boldness in Christ to enjoin you to do what is becoming,