Chapter 1
Philemon 1:9
διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ, τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης, νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Ἰησοῦ Χριστοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 26
[list] Λογεῖον Perseus agapēn ἀγάπην agape-love N-AFS |
Strongs 3123
[list] Λογεῖον Perseus mallon μᾶλλον rather Adv |
Strongs 3870
[list] Λογεῖον Perseus parakalō παρακαλῶ I exhort V-PIA-1S |
Strongs 5108
[list] Λογεῖον Perseus toioutos τοιοῦτος such a one DPro-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς as Adv |
Strongs 3972
[list] Λογεῖον Perseus Paulos Παῦλος Small One ("Paul") N-NMS |
Strongs 4246
[list] Λογεῖον Perseus presbytēs πρεσβύτης aged N-NMS |
Strongs 3570
[list] Λογεῖον Perseus nyni νυνὶ Now Adv |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1198
[list] Λογεῖον Perseus desmios δέσμιος captive N-NMS |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christou Χριστοῦ of anointed N-GMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-GMS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
By love I beseech rather, being such as Paul an aged man, and now also the imprisoned of Jesus Christ.
By love I beseech rather, being such as Paul an aged man, and now also the imprisoned of Jesus Christ.
LITV Translation:
rather because of love I entreat, being such a one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;
rather because of love I entreat, being such a one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;