Skip to content
Ἐχάρην δὲ ἐν Κυρίῳ μεγάλως, ὅτι ἤδη ποτὲ ἀνεθάλετε τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ φρονεῖν· ἐφ᾽ ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε, ἠκαιρεῖσθε δέ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5463  [list]
Λογεῖον
Perseus
Echarēn
Ἐχάρην
I rejoiced
V-AIP-1S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyriō
Κυρίῳ
Master
N-DMS
Strongs 3171  [list]
Λογεῖον
Perseus
megalōs
μεγάλως
greatly
Adv
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 2235  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēdē
ἤδη
already
Adv
Strongs 4218  [list]
Λογεῖον
Perseus
pote
ποτὲ
at last
Adv
Strongs 330  [list]
Λογεῖον
Perseus
anethalete
ἀνεθάλετε
you revived
V-AIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 5228  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyper
ὑπὲρ
beyond
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
Strongs 5426  [list]
Λογεῖον
Perseus
phronein
φρονεῖν
caring
V-PNA
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
eph’
ἐφ’
upon
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus


which/whichever
RelPro-DNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5426  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephroneite
ἐφρονεῖτε
you were concerned
V-IIA-2P
Strongs 170  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēkaireisthe
ἠκαιρεῖσθε
you were lacking opportunity
V-IIM/P-2P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δέ
however
Conj
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I rejoiced in the Lord greatly, that once already ye recovered new vigor; for thinking of me, upon whom ye were thinking, and ye had not time.
LITV Translation:
But I rejoiced in the Lord greatly that now at last you revived your thinking of me (although you indeed did think, but lacked opportunity).

Footnotes