Chapter 82
Psalms 82:3
הצדיקו | ו רש | עני | ו יתום | דל | שפטו |
make just | and he who is in want | afflicted/depressed one | and fatherless orphan | feeble/weak | judge/vindicate |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6663 צדק tsâdaq Definition: to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense); cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness). | 7326 | רוש rûwsh Definition: to be destitute Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be destitute; lack, needy, (make self) poor (man). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6041 עני ʻânîy Definition: depressed, in mind or circumstances Root: from H6031 (ענה); (practically the same as H6035 (ענו), although the margin constantly disputes this, making H6035 (ענו) subjective and objective); Exhaustive: from ענה; (practically the same as ענו, although the margin constantly disputes this, making ענו subjective and objective); depressed, in mind or circumstances; afflicted, humble, lowly, needy, poor. | 3490 | יתום yâthôwm Definition: a bereaved person Root: from an unused root meaning to be lonely; Exhaustive: from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person; fatherless (child), orphan. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1800 דל dal Definition: properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin Root: from H1809 (דלל); Exhaustive: from דלל; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin; lean, needy, poor (man), weaker. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 8199 שפט shâphaṭ Definition: to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); [phrase] avenge, [idiom] that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), [idiom] needs, plead, reason, rule. |
RBT Hebrew Literal:
judge/vindicate feeble/weak and fatherless orphan afflicted/depressed one and he who is in want make just
RBT Paraphrase:
Vindicate the feeble and depressed fatherless orphan, and justify him who is poor!
Vindicate the feeble and depressed fatherless orphan, and justify him who is poor!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Judge ye the poor one, and the orphan: do justice to the humble one and the poor one.
Judge ye the poor one, and the orphan: do justice to the humble one and the poor one.
LITV Translation:
Judge the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy.
Judge the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy.
ESV Translation:
Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.
Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.
Brenton Septuagint Translation:
For behold, thine enemies have made a noise; And they that hate thee have lifted up the head.
For behold, thine enemies have made a noise; And they that hate thee have lifted up the head.