Chapter 1
Titus 1:15
Πάντα μὲν καθαρὰ τοῖς καθαροῖς· τοῖς δὲ μεμιασμένοις καὶ ἀπίστοις οὐδὲν καθαρόν· ἀλλὰ μεμίανται αὐτῶν καὶ ὁ νοῦς καὶ ἡ συνείδησις.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus Panta Πάντα all Adj-NNP |
Strongs 2513
[list] Λογεῖον Perseus kathara καθαρὰ pure Adj-NNP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 2513
[list] Λογεῖον Perseus katharois καθαροῖς pure Adj-DMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3392
[list] Λογεῖον Perseus memiammenois μεμιαμμένοις those who have been defiled V-RPM/P-DMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 571
[list] Λογεῖον Perseus apistois ἀπίστοις untrustworthy ones Adj-DMP |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus ouden οὐδὲν of nothing Adj-NNS |
Strongs 2513
[list] Λογεῖον Perseus katharon καθαρόν pure Adj-NNS |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 3392
[list] Λογεῖον Perseus memiantai μεμίανται are defiled V-RIM/P-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3563
[list] Λογεῖον Perseus nous νοῦς mind N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 4893
[list] Λογεῖον Perseus syneidēsis συνείδησις co-consciousness N-NFS |
RBT Hebrew Literal:
Everything clean to the Clean Ones, but to the ones who have been defiled/color-stained and untrustworthy ones, nothing clean, but rather the Mind and the Co-Consciousness of themselves have also been defiled/color-stained.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All things truly pure to the pure: and to the defiled and unbelieving nothing pure; but also their mind and consciousness are defiled. 16They confess to know God; and in works they deny, being abominable, and disobedient, and to every good work not tried.
All things truly pure to the pure: and to the defiled and unbelieving nothing pure; but also their mind and consciousness are defiled. 16They confess to know God; and in works they deny, being abominable, and disobedient, and to every good work not tried.
LITV Translation:
Truly, all things are pure to the pure, but to the ones having been defiled and unbelieving, nothing is pure, but even their mind and conscience has been defiled.
Truly, all things are pure to the pure, but to the ones having been defiled and unbelieving, nothing is pure, but even their mind and conscience has been defiled.