Chapter 1
Titus 1:16
Θεὸν ὁμολογοῦσιν εἰδέναι, τοῖς δὲ ἔργοις ἀρνοῦνται, βδελυκτοὶ ὄντες καὶ ἀπειθεῖς καὶ πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἀδόκιμοι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theon Θεὸν God N-AMS |
Strongs 3670
[list] Λογεῖον Perseus homologousin ὁμολογοῦσιν they are agreeing V-PIA-3P |
Strongs 1492
[list] Λογεῖον Perseus eidenai εἰδέναι to see V-RNA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DNP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2041
[list] Λογεῖον Perseus ergois ἔργοις works N-DNP |
Strongs 720
[list] Λογεῖον Perseus arnountai ἀρνοῦνται they deny [Him] V-PIM/P-3P |
Strongs 947
[list] Λογεῖον Perseus bdelyktoi βδελυκτοὶ detestable Adj-NMP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ontes ὄντες those who are being V-PPA-NMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 545
[list] Λογεῖον Perseus apeitheis ἀπειθεῖς abominable Adj-NMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pan πᾶν all Adj-ANS |
Strongs 2041
[list] Λογεῖον Perseus ergon ἔργον work N-ANS |
Strongs 18
[list] Λογεῖον Perseus agathon ἀγαθὸν good Adj-ANS |
Strongs 96
[list] Λογεῖον Perseus adokimoi ἀδόκιμοι reprobate Adj-NMP |
RBT Hebrew Literal:
Can't Persuade them of Anything
They are agreeing to know God, but by the Works they are denying, those who are being abominable and impersuasible ones and discredited/reprobate ones toward every good work.Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
They profess to know God, but by their works they deny Him , being abominable and disobedient, and worthless to every good work.
They profess to know God, but by their works they deny Him , being abominable and disobedient, and worthless to every good work.