Skip to content
Τούτου χάριν κατέλιπόν σε ἐν Κρήτῃ, ἵνα τὰ λείποντα ἐπιδιορθώσῃ, καὶ καταστήσῃς κατὰ πόλιν πρεσβυτέρους, ὡς ἐγώ σοι διεταξάμην·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
Toutou
Τούτου
Of this
DPro-GNS
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Perseus
charin
χάριν
favor
N-AFS
Strongs 620  [list]
Λογεῖον
Perseus
apelipon
ἀπέλιπόν
I left
V-AIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
se
σε
yourself
PPro-A2S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 2914  [list]
Λογεῖον
Perseus
Krētē
Κρήτῃ
Crete
N-DFS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3007  [list]
Λογεῖον
Perseus
leiponta
λείποντα
those things which are lacking
V-PPA-ANP
Strongs 1930  [list]
Λογεῖον
Perseus
epidiorthōsē
ἐπιδιορθώσῃ
you might set in order
V-ASM-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2525  [list]
Λογεῖον
Perseus
katastēsēs
καταστήσῃς
might set down
V-ASA-2S
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down/according to
Prep
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polin
πόλιν
city
N-AFS
Strongs 4245  [list]
Λογεῖον
Perseus
presbyterous
πρεσβυτέρους
elders
Adj-AMP
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
as
Adv
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
egō
ἐγώ
myself
PPro-N1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοι
you
PPro-D2S
Strongs 1299  [list]
Λογεῖον
Perseus
dietaxamēn
διεταξάμην
arranged
V-AIM-1S
RBT Hebrew Literal:
For this favor, I left yourself behind within Crete so that the things which are forsaken you might set in order and might set down elder ones according to a city, as I, myself arranged for yourself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this I left thee in Crete, that thou shouldest rectify things left behind, and set elders in the city, as I directed thee:
LITV Translation:
For this cause I left you in Crete, that you might set in order the things lacking and appoint elders in every city, as I ordered you:

Footnotes