Skip to content
πρεσβύτας νηφαλέους εἶναι, σεμνούς, σώφρονας, ὑγιαίνοντας τῇ πίστει, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4246  [list]
Λογεῖον
Perseus
Presbytas
Πρεσβύτας
aged [men]
N-AMP
Strongs 3524  [list]
Λογεῖον
Perseus
nēphalious
νηφαλίους
sober-minded
Adj-AMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
einai
εἶναι
to be
V-PNA
Strongs 4586  [list]
Λογεῖον
Perseus
semnous
σεμνούς
dignified
Adj-AMP
Strongs 4998  [list]
Λογεῖον
Perseus
sōphronas
σώφρονας
self-controlled
Adj-AMP
Strongs 5198  [list]
Λογεῖον
Perseus
hygiainontas
ὑγιαίνοντας
those who are sounding
V-PPA-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pistei
πίστει
trust
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 26  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapē
ἀγάπῃ
agape-love
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5281  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypomonē
ὑπομονῇ
staying under
N-DFS
RBT Hebrew Literal:
aged/senior men to be unmixed with wine, revered, of a sound-mind, those who are sound/healthy by the Trust, the Agape-Love, the Staying Under/Endurance.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The aged men to be sober, grave, of sound mind, sound in the faith, in love, in patience.
LITV Translation:
aged men to be temperate, sensible, discreet, sound in faith, in love, in patience;

Footnotes