Chapter 2
Titus 2:5
σώφρονας, ἁγνάς, οἰκουρούς, ἀγαθάς, ὑποτασσομένας τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν, ἵνα μὴ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ βλασφημῆται·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4998
[list] Λογεῖον Perseus sōphronas σώφρονας self-controlled Adj-AFP |
Strongs 53
[list] Λογεῖον Perseus hagnas ἁγνάς pure Adj-AFP |
Strongs 3626
[list] Λογεῖον Perseus oikourgous οἰκουργούς keepers at home Adj-AFP |
Strongs 18
[list] Λογεῖον Perseus agathas ἀγαθάς kind Adj-AFP |
Strongs 5293
[list] Λογεῖον Perseus hypotassomenas ὑποτασσομένας those who are underlying V-PPM/P-AFP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 2398
[list] Λογεῖον Perseus idiois ἰδίοις own Adj-DMP |
Strongs 435
[list] Λογεῖον Perseus andrasin ἀνδράσιν males N-DMP |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus logos λόγος Word N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 987
[list] Λογεῖον Perseus blasphēmētai βλασφημῆται should be maligned V-PSM/P-3S |
RBT Hebrew Literal:
As Meaning implied in Words: Life Givers subject to their own
sound-minded ones, pure ones, house-workers, good ones, those who are implied in/subject to their own men so that the Word of the God might not be blasphemed.2
founder | originunderlying meaning | underlying meaningsubject to | subject to
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Of sound mind chaste, remaining at home, good subordinates to their own husbands, that the word of God be not defamed.
Of sound mind chaste, remaining at home, good subordinates to their own husbands, that the word of God be not defamed.
LITV Translation:
discreet, chaste, keepers at home, good, subject to their own husbands, so that the word of God may not be blasphemed,
discreet, chaste, keepers at home, good, subject to their own husbands, so that the word of God may not be blasphemed,
Footnotes
2 | To underlie, be implied in, or be associated with: Bias dictates which usage a translator picks. (cf. LSJ ὑποτάσσω) |