Skip to content
Εἰ δὲ ὑμεῖς οὐκ ἀφίετε, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ei
⧼Εἰ
If
Conj
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὖκ
not
Adv
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphiete
ἀφίετε
do hurl away
V-PMA-2P
Strongs 3761  [list]
Λογεῖον
Perseus
oude
οὐδὲ
nor
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
patēr
πατὴρ
father
N-NMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouranois
οὐρανοῖς
heavenly ones
N-DMP
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphēsei
ἀφήσει
will hurl away
V-FIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-NNP
Strongs 3900  [list]
Λογεῖον
Perseus
paraptōmata
παραπτώματα
missteps/deviations
N-ANP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν⧽
of you
PPro-G2P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if ye do not let go, neither will your Father, he in the heavens, let go your falls.
LITV Translation:
But if you do not forgive, neither will your Father in Heaven forgive your sins.

Footnotes