Skip to content
Τῇ δὲ ἐπαύριον, ἥτις ἐστὶ μετὰ τὴν Παρασκευήν, συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι πρὸς Πιλάτον,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

Τῇ
the
Art-DFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1887  [list]
Λογεῖον
Perseus
epaurion
ἐπαύριον
next day
Adv
Strongs 3748  [list]
Λογεῖον
Perseus
hētis
ἥτις
anyone who
RelPro-NFS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3904  [list]
Λογεῖον
Perseus
Paraskeuēn
Παρασκευήν
Preparation
N-AFS
Strongs 4863  [list]
Λογεῖον
Perseus
synēchthēsan
συνήχθησαν
were led together
V-AIP-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
Perseus
archiereis
ἀρχιερεῖς
high priests
N-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Separatists
N-NMP
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 4091  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pilaton
Πιλᾶτον
Pilate
N-AMS
RBT Hebrew Literal:
And on the Tomorrow, anyone who is in company with the Prepared One, the Arch Priests and the Separatists led together toward Man of the Spear,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the morrow, which is after the preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate.
LITV Translation:
And on the morrow, which is after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were assembled to Pilate,
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes