Proverbs 16:33
משפט ו | כל | ו מ יהוה | ה גורל | את | יוטל | ב חיק |
judgments of himself | all | and from He Is (YHWH) | the Small-Stone | את-self eternal | caused to be cast | within the Fold/Bosom |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 4941 משפט mishpâṭ Definition: properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style Root: from H8199 (שפט); Exhaustive: from שפט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style; [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom] crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, [idiom] worthy, [phrase] wrong. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 3068 | יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. 9006 | מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1486 | גורל gôwrâl Definition: properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) Root: or (shortened) גרל; from an unused root meaning to be rough (as stone); Exhaustive: or (shortened) גרל; from an unused root meaning to be rough (as stone); properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot); lot. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 2904 טול ṭûwl Definition: to pitch over or reel; hence (transitively) to cast down or out Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to pitch over or reel; hence (transitively) to cast down or out; carry away, (utterly) cast (down, forth, out), send out. | 2436 | חיק chêyq Definition: the bosom (literally or figuratively) Root: or חק; and חוק; from an unused root, apparently meaning to inclose; Exhaustive: or חק; and חוק; from an unused root, apparently meaning to inclose; the bosom (literally or figuratively); bosom, bottom, lap, midst, within. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article |
Within the Fold the self eternal Small-Stone is caused to be cast,1 and from He Is are all decisions of himself.
In the bosom he shall, cast the lot; and from Jehovah all his judgment.
The lot is cast into the lap, but all ordering of it is from Jehovah.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
All evils come upon the ungodly into their bosoms; But all righteous things come of the Lord.
Footnotes
Pro. 16:33 | The phrase בחיק יוטל הגורל employs יוטל, a Hophal imperfect of the root נטל (“to throw” or “to cast”), indicating causative passive: “is caused to be cast.” The subject, הַגּוֹרָל (“the lot”), undergoes this passive causation—not as a spontaneous event, but as one embedded in a structure of agency not reducible to human volition. The casting occurs בחיק, “into the bosom/fold/lap,” a metaphor often signifying interiority or enfoldedness—rather than external display. The second clause, ומיהוה כל משפטו, affirms the divine source of all judgment: “from YHWH is every decision.” Theological and Linguistic Implication... Unlike a chronological model, in which lots determine a future outcome from an indeterminate present, this verse implies an immanent recursion. The “lot” (גורל) is not a random future that emerges from chance but rather a revealing of a decision already present in the eternal structure of reality. The human act of casting becomes a ritual participation in divine disclosure. The Hophal form “יוטל” protects the aonic logic: the subject (human) does not cast, but is drawn into the process whereby what already is becomes known. Thus, the “judgment” (משפט), far from being an imposed result, is a folded consequence, already inscribed within the divine architecture of being. This structure contrasts sharply with modern notions of decision-making rooted in temporality, probability, or linear consequence. The Aonic framework asserts that each act is not moving forward but inward—further into the participatory loop between the divine and the human. To cast a lot is to touch what already is. |