Skip to content
RBT Hebrew Literal:
And Yahweh elohim caused to fall a death-stun96 upon the Red-one, and he is languid/weary, and he is taking one from his ribs/sides,97 and he is shutting up flesh below her.98
RBT Paraphrase:
The Sting of Death
And He is mighty ones is causing a death-stun to fall against the Man, and he is languid/weak. And he is taking hold of one from the ribs of himself, and he is shutting up flesh below herself.

"The Prick of the Death is the Miss..."

(1 Corinthians 15:56 RBT)
The outside word of flesh overturned by the inside word of spirit.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah God will cause to fall a deep sleep upon the man, and he will sleep; and he will take one of his ribs and will close up the flesh underneath it.
LITV Translation:
And Jehovah God caused a deep sleep to fall on the man, and he slept. And He took one of his ribs, and closed up the flesh underneath.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And God brought a trance upon Adam, and he slept, and he took one of his ribs, and filled up the flesh instead thereof.

Footnotes

96

Strongs #5307 יפל yaphal. From the root naphal, to fall. 

One of the notable translation lies here is the rendering of the verb in the completed/perfect "he caused to fall". It is not in the complete form, but incomplete. A few literal translations attest to this fact:

  • "God causes a deep sleep to fall" (LSV)
  • God causeth a deep sleep to fall (YLT)
  • God will cause to fall (Julia Smith)

None of the modern translations translated it faithfully. Even the LXX fudged it— "brought a trance" (Brenton LXX)

 Strong’s #8639, tardemah. A death stun. That which puts one in a comatose. Used to describe a heavy lethargy or paralyzation, not physical rest or sleep. From the primitive root radam (#7290) to stun, stupify.

97

The human body has 24 ribs. 12 on each side. Only one rib (i.e. the Hour of Himself) was taken hold of. See note on “taken” in Genesis 2:23.

98

shuts up…underneath her. Strong’s #5642, sagar, means “close or shut” as in closing a door or gate, and the very same construct used here (he shuts) is used in Genesis 7:16. Hebrew tachtenah. Strong’s #8478. This word has the feminine singular suffix, which is also a directional suffix. The word is sometimes translated “in its place” but means literally “underneath” and is also indicative of the belly from which the rib is taken. The picture is a riddle. Maybe Paul knows it, “but the Writing did shut together [sugkleió - enclose, shut together] the whole [Flesh] under a miss, so that the Promise of a trust of Salvation Anointed One may be given to those ones trusting [the rib?].” (Galatians 3:22 RBT)