Chapter 3
Joel 3:10
אני | גבור | יאמר | ה חלש | ל רמחים | ו מזמרתי כם | ל חרבות | אתי כם | כתו |
myself | mighty warrior | he is saying | The Feeble One | into a hurling spear | and pruning knife | into swords | plough-shares of yourselves | Beat |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 589 אני ʼănîy Definition: I Root: contracted from H595 (אנכי); Exhaustive: lemma אני second vowel, corrected to אני; contracted from אנכי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. | 1368 גבור gibbôwr Definition: powerful; by implication, warrior, tyrant Root: or גבר; (shortened) intensive from the same as H1397 (גבר); Exhaustive: or גבר; (shortened) intensive from the same as גבר; powerful; by implication, warrior, tyrant; champion, chief, [idiom] excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. | 559 אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. | 2523 | חלש challâsh Definition: frail Root: from H2522 (חלש); Exhaustive: from חלש; frail; weak. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 7420 | רמח rômach Definition: a lance (as thrown); especially the iron point Root: from an unused root meaning to hurl; Exhaustive: from an unused root meaning to hurl; a lance (as thrown); especially the iron point; buckler, javelin, lancet, spear. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9026 | כם None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine plural 4211 | מזמרה mazmêrâh Definition: a pruningknife Root: from H2168 (זמר); Exhaustive: from זמר; a pruningknife; pruning-hook. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2719 | חרב chereb Definition: drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement Root: from H2717 (חרב); Exhaustive: from חרב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9026 | כם None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine plural 855 את ʼêth Definition: a hoe or other digging implement Root: of uncertain derivation; Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare. | 3807 כתת kâthath Definition: to bruise or violently strike Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bruise or violently strike; beat (down, to pieces), break in pieces, crushed, destroy, discomfit, smite, stamp. l |
RBT Hebrew Literal:
Beat plough-shares of yourselves into swords and pruning knife into a hurling spear The Feeble One he is saying mighty warrior myself
RBT Paraphrase:
Beat the plough-shares of yourselves into swords, and the pruning knives of yourselves into hurling spears! The Feeble One, he is saying, "A mighty warrior is myself!"
Beat the plough-shares of yourselves into swords, and the pruning knives of yourselves into hurling spears! The Feeble One, he is saying, "A mighty warrior is myself!"

!גבור אני
A mighty warrior, myself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears. Let the weak say, I am strong.
Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears. Let the weak say, I am strong.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.