Skip to content
חלקו ארצ י ו את ב גוים פזרו אשר ישראל ו נחלת י עמ י על שם עמ ם ו נשפטתי יהושפט עמק אל ו הורדתי ם ה גוים כל את ו קבצתי
they apportioned/divided upmy earthand אֵת-self eternalwithin the Nationsthey have scattered abroadwho/whichGod-Contendsand my inheritancethe people of myself/with meupon/against/yokethere/name/he setin company with themselvesand I have been judgedHe Is has Judged (Jehoshaphat)a valleytowardand I caused them to climb downthe Nationsallאת-self eternaland I have gathered together
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
and I have gathered together את-self eternal all the Nations and I caused them to climb down a god/dont/toward a valley He Is has Judged (Jehoshaphat) and I have been judged in company with themselves there/name/he set upon/against/yoke my Gathered/with me and my inheritance God-Contends who/which they have scattered abroad within the Nations and אֵת-self eternal my earth they apportioned/divided up
RBT Paraphrase:
And I have gathered together all the self eternal Nations and I have caused them to climb down toward the valley of He Is has Judged ("Jehoshaphat") and I have come into judgement along with themselves there, concerning the people of myself, and the inheritance of myself, of God Contends ("Israel"),1 whom they have scattered abroad within the Nations and they have apportioned/divided up the self eternal earth of myself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I gathered all nations, and I brought them down to the valley of Jehoshophat, and I contended with them there for my people and mine inheritance Israel whom they scattered among the nations, and they divided the land.
LITV Translation:
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat. And I will enter into judgment with them there, for My people and My inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations; and they shared out My land.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And on my servants and on my handmaids in those days will I pour out of my Spirit.

Footnotes

Joe. 3:2

Prior translations try to use the conjunction "and" as identifying one with the other:

"on behalf of my people and my heritage Israel" (ESV)

Perhaps they are trying to smash all the words into one and the same thing. The KJV sneaks in an extra "for":

"for my people and for my heritage Israel,"

The NASB has:

"On behalf of My people and My inheritance, Israel,"

The NET decided to just shamelessly cheat and add the words "who are":

"concerning my people Israel who are my inheritance"

Everywhere in the Torah, the Inheritance is not spoken of as Israel, but to Israel, and specifically to the sons of Israel:

בני ישראל איש נחלתו

"sons of Israel, each man the inheritance of himself" (Numbers 32:18)

Scriptures like Psalm 28:9 do not clearly define Israel as an inheritence itself:

הושיעה את עמך וברך את נחלתך

"Deliver the self eternal People of yourself, and bless the self eternal inheritance of yourself!"

Israel is described as a son:

כה אמר יהוה בני בכרי ישראל

thus he spoke, HE IS, 'my son, my first born, Israel"

In Joshua 13:33:

הוא נחלתם

"himself is the inheritance of themselves"